Excel saga, descrizione dell'anime

« Older   Newer »
  Share  
.:°Uzumaki°:.
CAT_IMG Posted on 11/3/2008, 13:40




Excel Saga - Fumetto Sperimentale Insensato (エクセル・サーガ, Ekuseru Sāga?) è un manga di Koshi Rikdo[1] da cui è stato tratto una serie animata di 26 episodi diretta da Shinichi Watanabe[2][3] trasmessa per la prima volta nel 1999 in Giappone da TV Tokyo[4], e successivamente trasmessa in Italia da MTV. L'adattamento in anime è stato sviluppato dal J.C.Staff e pubblicato da Victor Entertainment. Dopo il succeso sia del manga che dell'anime, essi sono stati tradotto in inglese, spagnolo, francese, portoghese ed in italiano.
Excel Saga - Animazione Sperimentale Insensata
Serie TV anime Titolo originale へっぽこ実験アニメーション エクセル・サーガ
Autore Koshi Rikdo
Regia Shinichi Watanabe
Character design Satoshi Ishino
Studio J.C.Staff
Musiche Toshio Masuda
Rete TV Tokyo
1ª 7 ottobre 1999 – 30 marzo 2000
Episodi 25 / 26 Completa al 96%.
Durata ep. 24
Rete Italia MTV
Durata ep. it. 24
Doppiaggio orig.

* Cinzia De Carolis direttore
* Riccardo Rinaldi assistente

Genere Comico
J.C.Staff
Anime e manga (uso del template)
Indice
[nascondi]

* 1 Panoramica
* 2 Trama
* 3 Personaggi
* 4 Origine dei nomi
* 5 Manga
o 5.1 Origine del manga
* 6 Anime
o 6.1 Doppiatori
o 6.2 Episodi
o 6.3 Sigle
* 7 Differenze sostanziali tra anime e manga
* 8 Curiosità
* 9 Note
* 10 Voci correlate
* 11 Collegamenti esterni

Panoramica [modifica]

L'anime di Excel Saga è una continua satira e parodia della vita e della cultura giapponese, e nei suoi velocissimi e colorati episodi fa il verso a numerose serie di film, videogiochi e anime come Sailor Moon, Dragon Ball, Superman, Doraemon, Ken il guerriero, Resident Evil, Lupin III, Mobile Suit Gundam, Capitan Harlock, Star Blazers, Alien, Love Hina, Galaxy Express 999, Topolino, Rambo, Guerre Stellari e molti altri.
Anche il manga ha moltissime citazioni, anche se non in chiave sarcastica come la serie animata. Per fare un esempio, l'aspetto di Nabeshin (alter-ego del regista) ha una chiara ispirazione al personaggio di Lupin III (di cui ha anche lo stesso doppiatore italiano, Roberto Del Giudice).

L'anime a volte prende particolarmente le distanze dal manga. Il manga stesso si rifà a Municipal Force Daitenjin[5], un dojinshi di Koshi Rikdo.
Il regista ha anche diretto uno spin-off, intitolato Puni Puni Poemi, che vede come protagonista Poemi, la figlia di Nabeshin.

Trama [modifica]
Attenzione: di seguito viene rivelata, del tutto o in parte, la trama dell'opera.

Sia il manga che l'anime seguono da vicino l'ACROSS[6], Organizzazione Segreta per la Promozione dell’Ideale, società che mira alla conquista del mondo. La campagna di conquista parte dalla Città F (Fukuoka), della Prefettura F (prefettura di Fukuoka), in cui si trova la sede in cui opera Sua Eccellenza Il Palazzo, Suo Comandante Supremo.

L'ACROSS inizialmente è composto soltanto da Sua Eccellenza Il Palazzo e Excel, una ragazza iperattiva e super determinata innamorata perdutamente di lui. Successivamente si unirà a loro Hyatt, una ragazza nell’anime di origine extraterrestre più intelligente della sua compagna ma con l'insana abitudine di morire continuamente. Nel fumetto l’origine di Hyatt è ancora sconosciuta, ma presumibilemente quantomeno non naturale… In ogni episodio a Excel e Hyatt viene assegnata una particolare missione per mettere in ginocchio la città, missioni che generalmente non riescono a portare a termine, compromettendo il piano di conquista. Accompagnate solitamente da Frattaglia (Menchi), il loro cane, che serve anche come cibo di emergenza, al di fuori delle missioni devono condurre una vita normale e cambiano spesso lavoro (solitamente non hanno mai abbastanza soldi da permettersi una cena dignitosa). Nel fumetto, con l’arrivo di Elgarla, il Palazzo assegna loro un cospicuo capitale per le loro spese, permettendo così di limitare "l’approvvigionamento sul campo". in seguito a (s)fortunati eventi, anche il loro domicilio passa da misero monolocale ad attrezzato e moderno bilocale.

La maggior parte dell'azione si svolge tra ACROSS e la Squadra Comunal-Combattente, votata all'ordine cittadino. In ogni episodio dell'anime compare Pedro, protagonista Sud Americano di una sotto trama che non ha praticamente nulla a che fare con la storia principale, se non il cattivo finale, ovvero il signor Quell'uomo (leader dell'ACROSS). Questi personaggi non hanno nessuna partecipazione e connessione col fumetto, in cui Il Palazzo è il Comandante Supremo dell’ACROSS.

Non c'è continuità tra un episodio e l'altro, se non alla fine, e il ventiseiesimo episodio, mai trasmesso in televisione, costituisce un epilogo quasi hentai, parodiando la stessa serie (il tema della puntata è, appunto, tutto ciò che è politically incorrect).
Fine della trama.

Personaggi [modifica]
Per approfondire, vedi la voce Personaggi di Excel Saga.

Origine dei nomi [modifica]

Rikudo inserì numerosi riferimenti alla sua città natale di Fukuoka, citando detti locali nella serie e battezzando i suoi personaggi con i nomi di alcune località cittadine. Il nome Daitenjin è un riferimento al nome del distretto commerciale di Fukuoka (Tenjin), i loro nomi in codice sono quelli di grandi magazzini e altri centri commerciali di quel distretto, mentre i loro cognomi sono quelli di quartieri della città. Excel, Hyatt e Sua Eccellenza Il Palazzo portano il nome di tre grossi hotel di Fukuoka, rispettivamente Hakata Excel Tokyu, Grand Hyatt Hotel, Il Palazzo. Il nome ACROSS deriva dalla Asian CrossRoads Over the Sea Building di Tenjin, Fukuoka. Elgala prende il nome dalla Fukuoka Elgala Hall.

Una serie che ha una caratteristica analoga è School Rumble; in tal caso i nomi dei personaggi sono presi da stazioni ferroviarie. Alcune difficoltà sono sorte per il passaggio da manga ad anime (i sottotitoli) del nome "Il Palazzo". Infatti in alcune versioni viene scritto Ilpalazzo senza spazio, errore che naturalmente chi non conosce l'italiano o l'hotel di Fukuoka ha qualche problema a notare.

Al contrario Kababu è stato battezzato non da un luogo, ma dal nome della mascotte della 1989 Asia-Pacific Expo, tenuta in Fukuoka per celebrare il centennale della fondazione della città moderna (nata dalla fusione di Hakata e Fukuoka).

Manga [modifica]

Il manga è basato principalmente sugli aspetti comuni della vita giapponese, da problemi importanti come il mercato del lavoro giapponese, lo stato dell'assistenza medica, la corruzione politica e l'uguaglianza delle donne a preoccupazioni più mondane, come le relazioni di lavoro in ufficio, la cerimonia di contemplazione dei fiori (hanami) e i giorni di raccolta della spazzatura nel vicinato. Il manga contiene solo una modesta quantità di parodia diretta, l'organizzazione di Kabapu è una citazione del genere sentai e Sekifumi Iwata, è una presa in giro di Black Jack di Osamu Tezuka. In Italia è stato pubblicato dalla Dynit sulla testata Crazy Manga con periodicità irregolare a partire dal novembre 2001 fino al volume 11, per poi venire interrotto a tempo indeterminato per questioni contrattuali. È stato pubblicato anche in Canada e negli Stati Uniti da VIZ Media e in Francia da Kabuto.

Il manga è stato pubblicato in:

* Bandiera del Giappone Giappone: Shonen Gahosha
* Bandiera dell'Italia Italia: Dynit "Crazy Manga"
* Bandiera della Francia Francia: Kabuto
* Bandiera della Spagna Spagna: Selecta Visión
* Bandiera degli Stati Uniti Stati Uniti: VIZ Media
* Bandiera del Canada Canada: VIZ Media

Origine del manga [modifica]

Koshi Rikdo ha spiegato che il manga di Excel Saga è tratto da Municipal Force Daitejin, una sua dojinshi che aveva realizzato ai tempi della scuola. Il motivo della nascita di Excel Saga è stato il desiderio di Rikdo di sviluppare meglio il personaggio di Excel. Altra influenza è stata la situazione economica mondiale a quel tempo, che lui descrive "depresso con un vista pessimistica della vita". Secondo l'autore, egli scrisse Excel Saga come metodo per "ridere di quel punto di vista": il manga presenta infatti molti aspetti della vita giapponese quotidiana.

Anime [modifica]

L'anime è stato diretto da Shinichi Watanabe e pubblicato da Victor Entertainment, il gruppo che ha dato vita alla serie J.C. Staff compare spesso nella serie, la maggior parte delle volte chiedendo a Koshi Rikdo autorizzazioni.

* Bandiera del Giappone Giappone: TV Tokyo
* Bandiera dell'Italia Italia: MTV
* Bandiera degli Stati Uniti Stati Uniti: Anime Network
* Bandiera della Francia Francia: Canal+
* Bandiera del Brasile Brasile: Animax
* Bandiera dell'Argentina Argentina: Animax
* Bandiera del Messico Messico: Animax
* Bandiera del Venezuela Venezuela: Animax
* Bandiera dell'Inghilterra Inghilterra: Sci-Fi Channel


Doppiatori [modifica]

Di seguito sono elencati i doppiatori (in giapponese ed in italiano) dei personagi principali:[7]
Personaggio Doppiatore originale Doppiatore italiano
Excel Kotono Mitsuishi Federica De Bortoli
Hyatt Omi Minami Perla Liberatori
Sua Eccellenza Il Palazzo Takahito Koyasa Luca Ward
Frattaglia Satomi Kooragi Cristina Noci
Nabeshin Shinichi Watanabe Roberto Del Giudice
Grande Volontà del Grande Universo Yuko Mizutani Antonella Rendina
Pedro Takashi Nagasako Franco Mannella
Koshi Rikudo Wataru Takagi Luca Dal Fabbro
Norikuni Iwata Showtaro Morikubo Massimiliano Alto
Tooru Watanabe Ryotaro Okiayu Nanni Baldini
Misaki Matsuya Yuka Imai Barbara De Bortoli
Puchuu Omi Minami Francesca Manicone
Ropponmatsu Satsuki Yukino Stella Musy
Cosette Akiko Yajima Domitilla D'Amico
Quell'uomo Ryotaro Okiayu Roberto Draghetti
Key Takeshi Shigeo Patrizio Prata

Episodi [modifica]

Accanto al titolo di ogni episodio viene indicato il genere o la serie che in esso viene parodiato maggiormente.

1. Il piano per uccidere Koshi Rikdo (lo stesso mangaka di Excel Saga)
2. La ragazza venuta da Marte (fantascienza)
3. Il sacrificio umano nella grande e vistosa fuga dall'inferno (film di guerra)
4. Scemamore (commedie romantiche e simulatori d'appuntamento)
5. L'interessante pezzo grosso (dramma politico)
6. Il freddo è invernale (storie di sopravvivenza in ambienti ostili)
7. La melodia del sottopassaggio (horror)
8. Settimana per aumentare l'audience (l'abitudine dei fan service)
9. Bowling Girl (programmi sportivi)
10. La grande avventura di Frattaglia (serie TV con animali come protagonisti)
11. Vattene, Giovinezza! (serie studentesche adolescenziali come GTO)
12. Grande Città: 2^ parte (polizieschi)
13. Fine anno - Anno nuovo: Galà della capacità di intrattenimento (episodi di montaggio)
14. Rinforzo
15. Memoriale di un ulteriore rinforzo
16. Rendimi l'amore!
17. Animation U.S.A. (l'animazione orientale vs. occidentale)
18. La squadra comunal-combattente Daitenjin (sentai, ovvero serie con eroi in stile Power Rangers)
19. La grande avventura di Frattaglia 2 - Il giro del mondo in 80 ore (parodia de Il giro del mondo in 80 giorni)
20. Pedro Selection (telenovelas)
21. Visual K (scena rock giapponese)
22. Aiuto, ci invadono! (saghe fantascientifiche)
23. La leggenda del conquistatore di fine secolo (parodia di Ken il guerriero)
24. Per te posso morire (episodio (quasi) totalmente serio e senza gag)
25. Una difficile via d'uscita
26. Strafare (inizialmente dei musical, poi degli hentai)

Sigle [modifica]

* Apertura: Ai (Chuuseishin) - Amore (Fedeltà)
* Ending: Menchi no Aishuu no Bolero - Il bolero della sofferenza di Frattaglia (Menchi)

La sigla di apertura vede Excel e Hyatt cantare nei posti più disparati la loro lealtà all'ACROSS. Mentre la sigla di chiusura, molto triste e toccante, è cantata abbaiando da Frattaglia, mentre una mano misteriosa lo insaporisce con delle spezie e una ragazza traduce i suoi versi in giapponese.

Le sigle dell'episodio 26, pur essendo le stesse, sono rese molto più estreme con forti dosi di sangue e violenza gratuita. La sigla finale in particolare è al contrario, la traduttrice canta la sigla con un collare al collo mentre il cane traduce.

Differenze sostanziali tra anime e manga [modifica]

Tralasciando la presenza o assenza di alcuni personaggi, ci sono alcune differenze importanti tra il manga e l'anime. Per primo, nell'episodio due Hyatt arriva su una nave Puchu da Marte e sembra essere una principessa Marziana, nel manga invece viene assunta dopo un colloquio con Il Palazzo. Nel manga Il Palazzo è il capo assoluto dell'Across mentre nell'anime sembra che questi sia solo il capo di una sezione dell'Across, si sente infatti parlare della Sede centrale, e alla fine si scopre che i 6 capi dell'Across sono i 6 Grandi dell'Across. Inoltre, nel manga Excel sembra godere della fiducia di Il Palazzo, fiducia che non le è concessa nell'anime.

Curiosità [modifica]
La sezione «Curiosità» è sconsigliata dalle linee guida di Wikipedia.
La voce può essere migliorata integrando i contenuti rilevanti nel corpo della voce e rimuovendo quelli inappropriati.

* Shinichi Watanabe è da non confondere con Shinichiro Watanabe regista di Cowboy Bebop.
* Nei DVD editi da Dynit nascosti nel menù degli extra ci sono dei Ghost Bonus, ovvero dei pezzi di Excel Saga ri-doppiati dai doppiatori originali.
* Nell'episodio 17 Animation USA, Excel prende le sembianze di Usagi, nel doppiaggio originale la voce di Excel è la stessa di Usagi (Bunny) di Sailor Moon.
 
Top
0 replies since 11/3/2008, 13:40   302 views
  Share