Lamù, descrizione e trama dell'anime

« Older   Newer »
  Share  
.:°Uzumaki°:.
CAT_IMG Posted on 11/3/2008, 13:48




Lamù (うる星やつら, Urusei Yatsura?) è un manga diffuso tra gli anni settanta e ottanta, scritto e disegnato da Rumiko Takahashi, da cui è stata tratta una serie televisiva di anime, sei film ed undici OAV.

Nel 1981 la serie ha vinto lo "Shogakukan Manga Award" nella categoria per manga shonen e shojo.[1]
Lamù, la ragazza dello spazio
serie TV anime Titolo originale Urusei Yatsura
Autore Rumiko Takahashi
Regia Mamoru Oshii
Sceneggiatura Kazunori Ito
Character design Akemi Takada
Studio Studio Pierrot
Rete Fuji Television
1ª TV 14 ottobre 1981 – 19 marzo 1986
Episodi 195 (completa)
Durata ep. 25'
Reti Italia

* GBR
* Odeon TV (dal 1988, epi.87-129)
* Italia 7 Gold (dal 2004)
* Cultoon (dal 2008)

1ª TV it. 1983 – 1985
Episodi it. 195 (completa)
Genere

* Shonen
* Azione
* Commedia
* Sentimentale

Studio Pierrot
Anime e manga (uso del template)
Indice
[nascondi]

* 1 Significato del titolo originale
* 2 Personaggi principali
* 3 La storia
* 4 Manga
o 4.1 Giappone
o 4.2 Stati Uniti
o 4.3 Italia
* 5 Anime
o 5.1 La serie televisiva
+ 5.1.1 Le sigle giapponesi
+ 5.1.2 Le sigle italiane
o 5.2 I film
+ 5.2.1 Only you
+ 5.2.2 Beautiful dreamer
+ 5.2.3 Remember my love
+ 5.2.4 Lum the Forever
+ 5.2.5 Un ragazzo, una ragazza
+ 5.2.6 Sei sempre il mio tesoruccio
* 6 Note
* 7 Collegamenti esterni

Significato del titolo originale [modifica]

Il titolo originale giapponese è un gioco di parole: "うる星" si pronuncia "urusei" che è una versione colloquiale non troppo "fine" di "urusai" = "rumoroso/fastidioso" e che si usa generalmente dai maschi come esclamazione per dire qualcosa di equivalente "ma piantatela/taci/zitti/silenzio" per zittire qualcuno che disturba, mentre "やつら"="yatsura" è anch'essa una forma colloquiale più o meno equivalente "quelli là", "quei tizi". Ma nel titolo "urusei" è scritto con gli hiragana "うる" = "URU" seguiti dal kanji "星" che si pronuncia "SEI" ma che può significare "corpo celeste", nel senso sia di "stella" che di "pianeta"; quindi "うる星" può significare anche "Pianeta URU". Unendo le due cose ne deriva che "うる星やつら" si può leggere sia come "quei tizi rumorosi" (o anche "oh ma che rompipalle quelli là"), sia come "quei tizi del pianeta Uru"/"gli abitanti del pianeta Uru".

Urusei Yatsura è anche il nome di una band di Glasgow dallo stile simile a quello dei Pavement, attiva tra il 1995 e il 2001.

Personaggi principali [modifica]
Attenzione: di seguito viene rivelata, del tutto o in parte, la trama dell'opera.

* Lamù (ラム Ramu, Lum in originale), una aliena principessa degli Oni, in grado di volare e dare forti scariche elettriche. Come tutti gli Oni è amorevole, molto bella, hai i capelli di un'infinita quantità di colori (anche se nell'anime si è semplificato attrbuendogli prima il colore blu e poi quello verde) ed indossa un bikini tigrato sexy. Sulla testa, in prossimità delle tempie ha due cornetti, che rappresentano lo yin. Ha inoltre vistosi denti canini e detesta l'aglio, sebbene non sia un vampiro. È sinceramente innamorata di Ataru, da cui è stata corteggiata, nonostante le continue attenzioni rivolte da questo alle altre ragazze e lo chiama "Tesoruccio". Lamù è solitamente molto tranquilla ma può facilmente arrabbiarsi seriamente, e Ataru ne subisce le conseguenze sotto forma di scariche elettriche. Lamù cucina e mangia cibi incredibilmente piccanti come se niente fosse, e purtroppo per Ataru è convinta che anche per lui sia lo stesso. Il nome "Lum" deriva dal nome di Agnes Lum, una modella taiwanese che posava in bikini, popolare in Giappone negli anni '70.

* Ataru Moroboshi (諸星あたる Moroboshi Ataru) è un ragazzo sfortunato ed allupato. Nato di venerdì 13 in Aprile, quindi 13 - 4 (il 4 in giappone è un numero sfortunato perche si pronuncia con lo stesso suono della parola morte "shi" ), durante un grave terremoto. Anche se non lo ammetterebbe mai egli è innamorato di Lamù, ma non vuole rinunciare alla sua continua caccia alle ragazze. Il suo nome in giapponese può venire tradotto anche come "essere colpito da una stella cadente", situazione che ben si presta a descrivere gli avvenimenti tanto assurdi quanto portatori di malasorte che lo coinvolgono. Deve costantemente contrastare Jariten, il cuginetto di Lamù, che lo vorrebbe carbonizzare e da Mendou che vorrebbe, invece, affettarlo. Inizialmente lo vediamo fidanzato con Shinobu, ma lo scorrere degli eventi vuole che si lascino. Egli non dichiarerà mai il suo amore per Lamù, anche se talvolta ce lo lascia dedurre.

* Mendo Shuutaro (面堂終太郎 Mendō Shūtarō) è l'erede di una mega-azienda con organizzazione paramilitare ed ultraefficiente, la Mendou Conglomerate ed è il più ricco ragazzo giapponese.Il suo amore per Lamù è respinto in favore di Ataru, il che ne fa un rivale da affrontare. Soffre di claustrofobia ed ha una terribile paura del buio, tranne quando è osservato da una bella ragazza. In fondo Mendo ed Ataru si somigliano, anche se non oserebbero ammetterlo. Mendo discende da un'antica famiglia di Samurai, è anch'egli un samurai e combatte con la Katana. Appare quasi all'inizio della serie televisiva e subito sono messe in risalto le sue qualità morali. Proprio a causa di queste si troverà spesso in conflitto con Ataru, anche se, con il procedere della serie, ci si accorgerà che in realtà, soldi permettendo, i due sono identici.

* Jariten (ジャリテン), abbreviato in Ten (テン) è il cuginetto di Lamù. È ancora un bambino ma può volare (anche se piano) e sputare fuoco. Ha un corno al centro della testa, simbolo dello yang, e come Lamù ha canini molto prominenti, odia l'aglio ed ha un costume tigrato. Ten è giunto sulla terra per conoscere il marito terrestre di Lamù, ma una volta incontrato Ataru lo ritiene indegno e tenta in tutti i modi di dimostrarlo a Lamù. In realtà in presenza di belle ragazze Ten si comporta in modo simile ad Ataru, approfittando del fatto di essere solo un bambino innocente.

* Ran (ラン) è la rivale in amore di Lamù. Contraddistinta dai capelli rossi, è giunta sulla Terra a cercare Lamù perché la ritiene colpevole di averle portato via Rei, l'Oni di cui è innamorata. Il suo nome vuole dire orchidea ma anche più appropriatamente in questo caso eccesso o guerra civile. Ha un carattere molto dolce finché non viene intralciata, nel qual caso raggiunge una collera violenta e mostra i lunghi canini. Rappresenta una figura mitologica giapponese di una giovane ragazza che può con un bacio sulle labbra succhiare via la gioventù agli uomini che seduce. A volte indossa un abito chiffon oppure un bikini argentato, e ha una nave spaziale parcheggiata in vicinanza della terra. Frequenta la stessa scuola di Ataru ma in una classe differente.

* Shinobu Miyake (三宅しのぶ Miyake Shinobu), è la prima ragazza di Ataru, relazione troncata dai suoi continui flirt con altre ragazze e soprattutto dall'arrivo di Lamù. Rivolge quindi le sue attenzioni su Mendou, il quale però è a sua volta interessato a Lamù. La sua frustrazione per questo alimenta la sua incredibile forza ed a volte nei momenti di rabbia scaglia tavoli ed altri oggetti pesanti.

* Ryuunosuke Fujinami (藤波竜之介 Fujinami Ryūnosuke) è una ragazza cresciuta dal padre come un maschio, e per questo non in grado di esprimere la sua componente femminile. Purtroppo i suoi tentativi di recupero spesso peggiorano le cose. Le attenzioni di Ataru, che sembra l'unico a notare il suo lato femminile, non sono di aiuto. È spesso in contrasto con il padre, che rifiuta di accettare la femminilità di Ryuunosuke e continua a considerarla maschio. È molto forte ed abile nel combattimento per via del severo allenamento alle arti marziali impostole.

* Sakurambo (錯乱坊) è un vecchio e basso monaco buddista che spunta sempre dal nulla quando meno ce lo si aspetta. È convinto che la sfortuna di Ataru sia assolutamente illimitata e dedica il suo lavoro alla sua protezione, anche se indesiderata e con scarso successo. È dotato di un enorme appetito ed è sempre pronto a scroccare un pasto al primo malcapitato che incontra. Il suo nome può significare ciliegia in giapponese. La sua età è sconosciuta: in una puntata del cartone, Ataru fa un viaggio a ritroso nel tempo e si ritrova ancora bambino, ma Sakurambo è lo stesso!

* Sakura (サクラ) è la bella nipote di Sakurambo, nonché la dottoressa della scuola di Tomobiki e una sacerdotessa shintoista; proprio per questo è spesso in conflitto con lo zio, dato che appartengono a due confessioni religiose differenti. A differenza dello zio e della madre è alta, snella ed attraente, il che ne fa un obiettivo ambito per i maschi della scuola e del professore Onsen-Mark. Come lo zio, Sakura ha un appetito insaziabile. Il suo nome significa ciliegio, anche se riferito alla pianta ornamentale, non a quella che produce frutti (vedi anche il significato del nome Sakurambo).

* Tsubame Ozuno (ツバメ) è il fidanzato di Sakura, ed in contrasto con lei è debole e minuto. È un mago preparato alla magia nera occidentale. Gli appuntamenti di Sakura e Tsubame sono spesso disturbati da Lamù, Ataru, Shinobu e Mendou. Tsubame significa rondine in giapponese, ma questo termine può assumere anche un ulteriore significato, quello di giovane amante che si fa mantenere".[2]

* Gli ammiratori di Lamù. Sono quattro studenti (Megane, Chibi, Perma e Kakugari); della stessa classe di Ataru, grandi amici ma spesso in lotta tra loro per Lamù. Megane (che significa "occhiali") ha la personalità più forte e dirige il gruppo, nella prima serie non è molto caratterizzato, ma sotto Yamazaki se ne intuisce appieno la personalità. Filosofo ed intellettuale ma anche fanatico e sognatore: spesso è preso da attimi di follia allo scopo di attirare su di se l'attenzione. Nel gruppo è l'unico ad amare veramente Lamù fino al punto da desiderare morto il suo rivale Ataru. Nell'anime spesso lo si vede occupato in regista di film (sempre e solo incentrati su Lamù); è anche un fanatico della guerra, al punto da costruirsi una tuta da combattimento e tappezzare la sua stanza con manifesti nazisti e vari modelli di armi e corazzati. I rimanenti personaggi hanno un'importanza minore di Megane al quale sono spesso subordinati. Perma (permanente) è indubbiamente il più normale del gruppo, alto e magro ma con una personalità più libera, lo si vedrà infatti innamorarsi di un'altra ragazza. Kakugari (taglio alla moda) è un ragazzo piuttosto piazzato,dal punto di vista fisico, grande amico di Chibi (pulcino, animale più piccolo del normale, sono fedelissimi alla causa di Megane e raramente ne discutono gli ordini. Questi personaggi appaiono nei primi numeri del manga ma sono molto poco caratterizzati, tanto da sparire dopo qualche tempo; viceversa, nell'anime e nei film tratti dalla serie hanno un ruolo molto più importante, dove se ne ha una profonda connotazione psicologica.

* Onsen-Mark (温泉マーク) è l'insegnante della classe dei falliti. Un uomo di mezza età, con l'unica passione nell'insegnamento, continuamente interrotto però dalla classe, quando questa non è addirittura distrutta da Lamù, Ten o Shinobu. È innamorato della bella Sakura che però non si cura delle sue attenzioni. È continuamente perseguitato da visioni di Ataru in cui egli identifica ogni male, ma ogni scontro con questi si rivela infuttuoso sfociando in una sconfitta sempre più definitiva. Il nome deriva dalla parola onsen (温泉, onsen?), che indica i bagni termali giapponesi, il cui simbolo viene riprodotto sulla giacca solitamente indossata dall'insegnante.

* Ryoko Mendou (面堂了子 Mendō Ryōko) è la giovane sorella di Shuutaro, il cui unico divertimento sembra essere la progettazione e realizzazione di piani volti a fare impazzire il fratello. E' una grande esperta di riti magici e Voodoo che sfrutta contro Shuutaro, servendosi dell'aiuto non disinteressato di Ataru. Spesso i suoi "scherzi" coinvolgono l'intera città di Tomobiki.

* Benten (弁天). Il nome Benten è assonante al nome di uno dei sette Dei della Fortuna (七福神) del folklore giapponese e a questo assomiglia nelle caratteristiche. Ama combattere ed ogni anno, in occasione dello scontro tra gli Oni e i fukujin (Dei della Fortuna), sfida Lamù e Ten. Da bambina frequentava la stessa classe di Lamù, Ran e Oyuki. Ama alla follia la sua moto con cui spesso la si vede entrare in scena, no permette mai a nessuno di toccargliela.

* Oyuki (おユキ) è la regina del suo freddo pianeta Nettuno, ed ha il potere di controllare il ghiaccio, la neve ed il freddo. È anche in grado di aprire portali per spostarsi da un luogo all'altro. Veste con un lungo kimono oppure con abbigliamento intimo di aspetto gelido. Parla a voce bassa ma ha gran forza di carattere.

* Rei (レイ). È un Oni molto attraente ma sfortunatamente molto poco intelligente ed interessato solamente a mangiare. Può trasformarsi in una enorme creatura di aspetto intermedio tra una tigre ed un toro. Da giovane era fidanzato con Ran, ma si è successivamente infatuato di Lamù, provocando l'interminabile ira di Ran. Lamù ha in realtà rotto da tempo con Rei, a causa della voracità morbosa di quest'ultimo; ma Ran è comunque venuta a cercarla sulla Terra per vendicarsi.

* I genitori di Lamù. Il padre è un grosso Oni, che tende ad essere rumoroso e terrificante. La madre è una bella donna che parla solo la lingua Oni (rappresentata nei fumetti con i simboli che rappresentano le tessere del mahjong) e, come Lamù, può volare.

* I genitori di Ataru.Tipica famiglia della piccola borghesia: la madre è una caslinga polemica ed insoddisfatta il cui unico pensiero sono i pettegolezzi del vicinato, il padre è un impiegato ed è quotidianamente frustrato dal suo lavoro e da una moglie autoritaria. Sono rassegnati ad avere un figlio fallito e nullafacente. Subiscono passivamente gli incredibili personaggi che Ataru frequenta ed i disastri da lui combinati, tra cui la distruzione della casa.

Oltre a questi personaggi principali ci sono una miriade di altre figure, molte delle quali ispirate alla mitologia ed alla storia giapponese.

La storia [modifica]

La storia narra le avventure di un gruppo di ragazzi che vivono a Tomobiki, una località immaginaria nel distretto cittadino di Nerima, Tokyo, su una versione un po' surreale ed a volte ridicola della Terra.

La vicenda ruota intorno ad un ragazzo estremamente sfortunato e donnaiolo, Ataru Moroboshi, ed una principessa aliena perennemente in bikini, Lamù. Lamù è innamorata di Ataru dopo aver frainteso una sua frase per una proposta di matrimonio. Le avventure sono organizzate per singoli episodi, ed in alcuni casi un episodio è diviso in puntate. Gli argomenti sono in genere la sfortuna e le avventure sentimentali di Ataru, oppure alieni o strani terrestri incontrati da Ataru o Lamù. Nel passaggio dal manga all'anime alcune storie sono state parzialmente modificate per adattarle alla animazione, mentre alcuni tra gli ultimi episodi e qualche personaggio presenti nei fumetti non sono stati portati nei film.

Nella serie vi sono anche numerosi riferimenti alla cultura giapponese e statunitense, nonché alle molteplici leggende giapponesi. Ecco alcuni esempi :

* un episodio, "e poi non rimase nessuno", è la parodia di Dieci piccoli indiani di Agatha Christie
* un altro episodio, "precario equilibrio", è organizzato come un episodio di Ai confini della realtà
* in un episodio,"Quei gatti sui tetti che scottano", si cita "per immagini" Rocky Joe, un altro celebre manga e anime.
* in un episodio si cita Ken il guerriero in un combattimento fra il gatto Kotatsu e un compagno di classe somigliante a Kenshiro.
* in un episodio si vede Nausicaä della valle del vento.
* in alcuni episodi e nel secondo film appare Dart Fener.
* spesso presenti nelle feste in maschera sono gli alieni tratti dal film Alien
* nell'episodio "Lotta mascherata" i mercenari di Mendou onorano il loro padrone sfoggiando il saluto nazista "Heil Mendou".
* nel primo film e nel'episodio "L'amnesia di Lamù", le forze armate di Mendou vestono l'uniforme nera delle SS.

Manga [modifica]

Giappone [modifica]

Il manga venne pubblicato a partire dal 1978 sul settimanale antologico Shonen Sunday (una delle principali pubblicazioni a fumetti giapponesi), diventando istantaneamente un grande successo di critica e di pubblico e per il quale Rumiko Takahashi ricevette il premio per il "Miglior Nuovo Artista" dalla Shogakukan (la casa editrice dello Shonen Sunday). Benché la rivista su cui venisse serializzato fosse (e sia tuttora) riservata ad un pubblico prevalentemente maschile, il fumetto della Takahashi ha aumentato la sua popolarità tra le ragazze. Le edizioni giapponesi finora sono state le seguenti:

* Shonen Sunday: venne pubblicato su questo settimanale antologico dal 1978 al 1987, insieme a più di altri 20 titoli. Il manga è composto da storie, generalmente autoconclusive, della lunghezza di 15 pagine, in bianco e nero. Occasionalmente le prime pagine di una storia sono a colori, oppure l'intera storia poteva essere realizzato in duotono. La carta impiegata dai settimanali antologici Giapponesi dediti alla serializzazione dei manga era (ed è tuttora) di cattiva qualità (normalmente questo tipo di pubblicazione viene letto e poi gettato, i lettori particolarmente appassionati ad una storia la ricomprano rilegata in volumetti di qualità superiore), pertanto sono rimaste pochissime copie di questa pubblicazione originale.
* Tankoban: come per altri manga di successo le storie vennero raccolte e stampate in libretti (che in questo caso raccoglievano le 11 puntate per volta). Complessivamente vennero prodotti 34 volumi. La qualità della carta è decente ed ogni volume ha una sovracopertina in plastica a colori.
* Wideban: gradualmente le ristampe dei Tankoban vennero sostitute dai Wideban, questi iniziarono ad essere pubblicati agli inizi degli anni 1990 verso il decimo anniversario della prima pubblicazione. Ogni numero contiene 25 storie per complessivi 15 volumi, stampati su carta di qualità migliore.
* Bunkoban (edizioni tascabili): di dimensioni intermedie tra i Tankoban ed i Wideban hanno rimpiazzato questi ultimi a partire dalla fine degli anni '90. Contengono prefazioni di personalità del mondo del manga che parlano di quanto siano stati influenzati da Urusei Yatsura.
* My First Big: un formato simile ai tankoban ma stampati su carta di qualità inferiore e con copertine più sgargianti per essere venduti nei negozi aperti 24 ore, e sono indirizzati al lettore casuale, piuttosto che al collezionista.

Stati Uniti [modifica]

Negli Stati Uniti] il manga venne pubblicato dalla Viz (una sussidiaria della Shogakukan) a partire dal 1989 in numeri mensili, nel formato standard dei comics americani, ognuno contenente due storie, con il titolo Lum*Urusei Yatsura. Dopo i primi sette numeri la serie venne sospesa e ripresa diversi anni più tardi nella rivista Animerica.

Grazie alla favorevole accoglienza ricevette di nuovo un proprio mensile intitolato The Return of Lum * Urusei Yatsura, ma a circa 1/3 del ciclo completo di storie venne di nuovo interrotta nel 1998 e non più ripubblicata (anche se la Viz detiene tuttora i diritti per l'edizione in inglese).

Italia [modifica]

In Italia la prima pubblicazione fu curata dalla Granata Press all'interno del mensile antologico Mangazine. Ogni numero conteneva una singola storia e complessivamente dall'aprile 1991 al marzo 1995 pubblicò i primi 45 capitoli del manga. L'edizione venne quindi trasferita al mensile monografico Manga Classic. Furono stampati 4 numeri di Manga Classic (dal maggio all'agosto 1995) che ristampavano storie già presentate all'interno di Mangazine. L'intento era di stampare tutta la serie in volumi monografici, ma le pubblicazioni vennero interrotte a causa del fallimento della Granata Press.

La Star Comics riprese successivamente il titolo e in volumi monografici della collana Young (a partire dal numero 34 del marzo 1997 fino al febbraio 2001) stampò in 48 volumetti tutta la serie.

Anime [modifica]

La serie televisiva [modifica]

La serie televisiva venne prodotta da Kitty Films/Studio Pierrot/Fuji Television, tra il 1981 e il 1986.

Dall'autunno del 1983, fino al 1985 vennero trasmessi in Italia i primi 109 episodi, col titolo Lamù, la ragazza dello spazio. Dall'inverno del 1988 vennero trasmessi altri 43 episodi, con differente adattamento e doppiaggio, col titolo Superlamù. Nel 2004 la serie venne replicata col titolo Mi hai rapito il cuore, Lamù.

La serie venne raccolta incompleta in videocassette, successivamente venne riproposta in una nuova edizione in DVD, per la quale, nel 2006, vennero doppiati i restanti episodi con doppiaggio e adattamento ancora differente.

Da notare che considerando i due staff che hanno doppiato i 6 film e quello che ha doppiato gli OAV in totale Urusei Yatsura è stato doppiato da almeno 6 diversi staff di doppiatori, con cambi repentini di ruolo degli stessi persino nell'ambito delle stagioni di loro competenza.


Le sigle giapponesi [modifica]

L'edizione originale giapponese ha avuto un alternarsi di sigle.

Sigle iniziali

1. Lum no love song di Hiroko Matsuya (ep 1-77)
2. Dancing star di Izumi Kobayashi (ep 78-106)
3. Pajama jama da! di Kanako Narikiyo (ep 107-127)
4. Chance on love di Cindy (ep 128-149)
5. Rock the planet di Steffanie (ep 150-165)
6. Tonogata gomen asobase di Shōko Minami (ep 166-195)

Sigle finali

1. Uchū wa taihen da! di Hiroko Matsuya (ep 1-21)
2. Kokorobosoi na di Helen Sasano (ep 22-43)
3. Hoshizora Cycling di Virgin VS (ep 44-54)
4. I, I, you and ai di Izumi Kobayashi (ep 55-77)
5. Yume wa love me more di Izumi Kobayashi (ep 78-106)
6. Koi no Möbius di Rittsu (ep 107-127)
7. Open invitation di Cindy (ep 128-149)
8. Every day di Steffanie (ep 150-165)
9. Good luck di Shōko Minami (ep 166-195)

Le sigle italiane [modifica]

Dalla sua prima trasmissione italiana fino alla fine degli anni '90, la serie ha avuto una sigla sconosciuta della quale non sono mai stati riportati titolo, autori e interpreti.

Dalle repliche del 1999, tale sigla venne sostituita da Mi hai rapito il cuore, Lamù, di Stefano Bersola.

Entrambe le sigle non sono state commercializzate.

Per l'edizione in DVD sono state mantenute le sigle originali giapponesi.

I film [modifica]

I film sono stati proposti in italia solo per il mercato dell'home video, dapprima in sei videocassette, successivamente in due cofanetti da tre DVD ciascuno, infine in sei differenti DVD.

Only you [modifica]
Only You
anime Titolo originale Urusei Yatsura Onrī Yū
Regia Mamoru Oshii
Studio Studio Pierrot
1ª TV 13 febbraio 1983
Studio Pierrot
Anime e manga (uso del template)

Only You (うる星やつら オンリー・ユ, Urusei Yatsura Onrī Yū?).

In questo primo film Ataru, all'età di cinque anni, calpesta l'ombra di Elle (una principessa aliena) durante un gioco, e questo, nella cultura del pianeta di Elle è visto come una proposta di matrimonio. Dopo undici anni Elle ritorna sulla Terra per sposarsi con Ataru, il quale nel frattempo ha dimenticato la vicenda ed è con Lamù. Nel resto del film Lamù cerca in tutti i modi di impedire il matrimonio. Il film è stato diretto da Mamoru Oshii, continuamente infastidito dalle richieste del produttore di apportare variazioni al film. Rumiko Takahashi considera questo film il suo preferito ed il più vicino alla serie originale.

Beautiful dreamer [modifica]
Beautiful dreamer
anime Titolo originale Urusei Yatsura 2 Byūtifuru Dorīmā
Regia Mamoru Oshii
Studio Studio Pierrot
1ª TV 11 febbraio 1984
Studio Pierrot
Anime e manga (uso del template)

Beautiful dreamer (うる星やつら2 ビューティフルドリーマー, Urusei Yatsura 2 Byūtifuru Dorīmā?).

A Tomobiki fremono i preparativi per l'annuale festa studentesca che vede i nostri protagonisti intenti all'allestimento di un bar stile nazista. Tutto normale se non fosse per clamorose scoperte che insinuano il dubbio nella mente di Sakura ed Onsen-Mark. Sembra che il giorno prima della festa si stia ripetendo all'infinito, all'insaputa di tutti. La scomparsa del professore e di tutti gli abitanti di Tomobiki lascia i protagonisti in una città deserta ma nessuno vi fa caso: sono tutti intenti a godersi questa sorta di paradiso terrestre per porsi domande a riguardo. Nessuno ad esclusione di Mendo e Sakura che, dopo incessanti ricerche, identificano la causa di tutto nel folletto Mujaki, creatore dei sogni, ma solo Ataru Moroboshi avrà la forza per opporsi alla presenza ostile ed a sconfiggerla riuscendo a svegliare anche gli altri dal "bel sogno". é un'opera che totalmente si discosta dalla serie. Certo non mancano le Gag tipiche della serie, ma ciò che domina è la concezione onirica di Oshii in cui realtà e sogno sono coì fusi fra loro da non avere la minima capacità di discernere reale da illusione. Sebbene il film abbia avuto grande successo negli Stati Uniti e sia ritenuto il più apprezzato della serie, non ha avuto uguale riscontro in Giappone. Lo sceneggiatore e regista Mamoru Oshii, non soddisfatto dal primo film, decise di dirigere il secondo a modo suo. Per questo L'autrice del fumetto respinse la sceneggiatura perché troppo distante della serie originale, e il pubblico dei manga sollevò molte critiche. Questo fu l'ultimo film di Lamù diretto da Oshii, che in seguito abbandonò lo Studio Pierrot per lavorare in proprio, a titoli più particolari e sperimentali. Questo è ritenuto comunque il primo film in cui traspare lo stile unico di Oshii.

Remember my love [modifica]
Remember my love
anime Titolo originale Urusei Yatsura 3 Rimenbā Mai Ravu
Regia Kazuo Yamazaki
Studio Studio Deen
1ª TV 26 gennaio 1985
Studio Deen
Anime e manga (uso del template)

Remember my love (うる星やつら3 リメンバー・マイ・ラヴ, Urusei Yatsura 3 Rimenbā Mai Ravu?).

In questo film Ataru viene trasformato in un ippopotamo rosa e Lamù parte all'inseguimento del responsabile dell'incantesimo, con risultati catastrofici. Dopo la partenza di Lamù, i suoi amici decidono che non è il caso di restare e così Tomobiki ritorna alla normalità. La regia di questo film e del successivo è di Kazuo Yamazaki.

Lum the Forever [modifica]
Lum the Forever
anime Titolo originale Urusei Yatsura 4 Ramu za Fōebā
Regia Kazuo Yamazaki
Studio Studio Deen
1ª TV 22 febbraio 1986
Studio Deen
Anime e manga (uso del template)

Lum the Forever (うる星やつら4 ラム・ザ・フォーエバー, Urusei Yatsura 4 Ramu za Fōebā?).


La storia verte intorno ad Tarozakura, un vecchio albero di ciliegio che deve essere tagliato durante la realizzazione di uno film girato da Ataru ed i suoi amici, ma l'abbattimento crea gravissime ripercussioni sulla vita a Tomobiki. Anzitutto pare che la presenza di lamù nel cuore dei personaggi va affievolendosi, poi sono le forze della natura a ribellarsi, infine la scomparsa della bella aliena getta Tomobiki nel caos. I sogni più reconditi dei personaggi vengono alla luce sotto forma di ruderi congelati. Nell'atto di ripristinare l'equilibrio e distruggere i sogni congelati scoppia una grande guerra che vede contapporsi le famigli Mendo e Mizunokoji che ha invece come risultato la totale distruzione di Tomobiki. ataru Moroboshi è l'unico estraneo a questa follia collettiva, dimostando una forza d'animo senza precedenti, parte alla ricerca del suo vero amore. Questa è la medicina di cui aveva bisogno il malato quartiere, questi infatti si rivela essere una creatura viva con sogni e ricordi. Era proprio per incontrare questa che Lamù era partita, ma ora richiamata da Ataru ritorna indietro.

Il significato di questo film è molto dibattuto, ed è il più difficile da comprendere di tutta la serie. Molti lo considerano un capolavoro a diversi livelli di interpretazione, mentre per altri è solo il risultato di una trama disordinata e confusa.

Un ragazzo, una ragazza [modifica]

conosciuto anche come "Boy Meet Girl"
Un ragazzo, una ragazza
anime Titolo originale Urusei Yatsura 5 Kanketsuhen
Regia Satoshi Dezaki
Studio Magic Bus
1ª TV 6 febbraio 1988
Magic Bus
Anime e manga (uso del template)

Un ragazzo, una ragazza (うる星やつら 完結篇, Urusei Yatsura 5 Kanketsuhen?).

Il film è la versione animata dell'ultimo episodio manga. Il nonno di Lamù promise 120 anni prima in sposa la primogenita femmina in cambio di un favore, ma non avendo avuto figlie femmine la promessa ricade sulla nipote, ignara. Il pretendente Obi Rupa arriva sulla Terra con l'intenzione di celebrare il matrimonio, con un seguito di maialini neri. Al suo seguito giunge però anche Karula, ex fidanzata di Rupa.

Lamù è portata via in una dimensione oscura, verso la quale parte anche Ataru in missione di soccorso, ma combinando un sacco di guai. Quando le cose sembrano risolversi gli eventi precipitano a causa di un fungo giunto sulla Terra. Ad un certo momento Lamù propone ad Ataru un gioco giocato nel primo episodio. Se Ataru riesce a toccare i corni di Lamù questa farà salvare il mondo dalla distruzione, se invece perde Lamù se ne andrà per sempre dalla Terra, ma dopo avere cancellato le memorie dei terrestri per eliminare il ricordo del suo passaggio. Lamù concederebbe facilmente la vittoria ad Ataru se questo dichiarasse finalmente di amarla. Alla fine anche se non esplicitamente la dichiarazione è fatta e la terra è salva.

La regia è di Tetsu Dezaki

Sei sempre il mio tesoruccio [modifica]
Sei sempre il mio tesoruccio
anime Titolo originale Urusei Yatsura Itsudatte My Dārlin
Regia Katsuhisa Yamada
Studio Madhouse
1ª TV 2 novembre 1991
Madhouse
Anime e manga (uso del template)

Sei sempre il mio tesoruccio (うる星やつら いつだってマイ・ダーリン, Urusei Yatsura Itsudatte My Dārlin?).

Questo film non fa realmente parte della serie ma è una edizione speciale in occasione del decimo anniversario dell'inizio della serie TV.

Lupica, una principessa aliena, è innamorata di un venditore di Tofu e per conquistarlo ha bisogno di una pozione d'amore conservata in un tempio ove può accedere solamente l'uomo più allupato del mondo. Naturalmente la persona adatta risulta essere Ataru Moroboshi e così Lupica lo rapisce, inseguita da Lamù e i suoi amici. Nella confusione Ataru cerca di prendere la pozione per se, per fare innamorare di lui tutte le ragazze.
 
Top
0 replies since 11/3/2008, 13:48   115 views
  Share